[Artículo original en italiano publicado por La Gazzetta dello Sport]
El ganador del Giro en la salida del Giro dell’Emilia. Estado de emergencia en su país, Ecuador: “Estoy preocupado, la gente sufre”. Piensa también en la Amazonía.
De Ciro Scognamiglio @cirogazzetta
5 de Octubre -
9h40 - PIEVE DI CENTO (Bolonia)
Puede ser una
simple coincidencia. O tal vez no. «Todavía no había regresado a
Italia. De hecho, es realmente curioso que este pequeño viaje
comience de nuevo desde Bolonia
... ». La sonrisa tímida de Richard Carapaz muestra una emoción
que no es circunstancial. El Tour de Italia había comenzado desde la
capital de Emilia que ganó el ecuatoriano de 26 años de Movistar,
el primero en su país en lograrlo. Y ahora también Bolonia es el
hogar del Giro dell'Emilia número 102, el buque de flores de
la Gs Emilia de Adriano Amici que reunió a los tres ganadores de las
grandes vueltas de 2019 (Egan Bernal y Primoz Roglic, además de
Carapaz), además de Vincenzo Nibali, Alejandro Valverde ... Cita en
la cima de San Luca (2100 metros, picos al 18%), donde el 11 de mayo
se le asignó, a Roglic, la primera Maglia rosa. Pero fue
Carapaz quien recibió la camiseta más importante, el último, el 2
de junio en la Arena de Verona. "Mi condición está lejos del
cien por ciento. La segunda parte de la temporada no salió como yo
quería. Pero quiero terminar bien el año, ayudando al equipo (en el
Mundial él había estado en la fuga). Estoy emocionado porque para
mí, Italia significa recuerdos maravillosos ».
¿Cual
es el (recuerdo) más hermoso, Richard?
«El día en
Verona. Sin duda. Nunca lo olvidaré. En particular, una imagen que
siempre tengo en mente: termino la contrarreloj final, me bajo de la
bicicleta, levanto la cabeza en la Arena. Miro ...
y veo a miles de personas. Y muchas banderas del Ecuador. Increíble
".
¿El regreso a
tu país con la camiseta rosa como estuvo?
"Impresionante.
Realmente impresionante, la nación se había detenido, como
paralizada, por mí. Nunca antes un ciclista había logrado un éxito
tan importante. Me hicieron sentir como un héroe ».
En estos
momentos, sin embargo, Ecuador se encuentra en un momento muy difícil
entre enfrentamientos, protestas, violencia y manifestaciones. El
inicio de la carrera local (vuelta ciclística del
Ecuador) se ha pospuesto hasta el martes. Que piensas?
"Políticamente,
es como si mi país volviera al pasado. La crisis económica que
estamos atravesando es bastante grave. Y el político de referencia
no está manejando la situación de la mejor manera".
¿Te refieres
al presidente Lenin Moreno, quien proclamó el estado de emergencia?
"Sí. Se
decidió eliminar el subsidio estatal al combustible, que permitió
mantener bajos los precios. Pero la gente estaba acostumbrada. Y
ahora, en cambio, los precios están destinados a subir, incluso los
transportes como los autobuses. La falta de esta ayuda no se compensa
con un aumento en el salario básico del trabajador. Este es un
desequilibrio. Ahora todo el transporte está paralizado. Vivo en
Pamplona, pero mis padres todavía están en El Carmelo. Estoy
preocupado, espero que todo esto pueda resolverse ».
Otro tema
político internacional importante que también afecta a Ecuador es
el de los incendios que afectan a la selva amazónica.
"Una pequeña
parte de la foresta está en el territorio de Ecuador. Es un
privilegio tenerlo, es un gran pulmón para todo el mundo. Mi país
hace mucho para protegerlo. En la Amazonía no hay que razonar con
una lógica nacionalista, porque es patrimonio de la humanidad ».
Volvamos al
Giro: ¿realmente cambió tu vida?
"Claro que
sí. Sobre todo en el sentido de que si ahora expreso una opinión
sobre un tema, adquiere cierta relevancia. No era así antes. Me
escuchan, la repercusión que tienen mis palabras es grande. Además
del hecho de que soy más reconocido, me piden fotos y autógrafos,
cosas así. Tanto en Ecuador como en Pamplona ».
¿Quieres
volver el año que viene para defender el título?
"Sí.
Todavía no hemos hablado de eso con el nuevo equipo (va desde
Movistar al Inneos de Bernal, Thomas y Froome, ed), pero el deseo es
ese ».
Artículo original en italiano.
Traducción de Santiago Alvarado.